AC | יח ואברהם--היו יהיה לגוי גדול ועצום ונברכו בו--כל גויי הארץ
|
ASV | seeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
|
BE | Seeing that Abraham will certainly become a great and strong nation, and his name will be used by all the nations of the earth as a blessing?
|
Darby | Since Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.
|
ELB05 | Wird doch Abraham gewißlich zu einer großen und mächtigen Nation werden, und sollen doch in ihm gesegnet werden alle Nationen der Erde!
|
LSG | Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
|
Sch | da Abraham gewiß ein großes und starkes Volk werden soll, und alle Völker auf Erden in ihm sollen gesegnet werden?
|
Web | Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
|