Genesis 18:18

SVDewijl Abraham gewisselijk tot een groot en machtig volk worden zal, en alle volken der aarde in hem gezegend zullen worden?
WLCוְאַ֨בְרָהָ֔ם הָיֹ֧ו יִֽהְיֶ֛ה לְגֹ֥וי גָּדֹ֖ול וְעָצ֑וּם וְנִ֨בְרְכוּ בֹ֔ו כֹּ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Trans.

wə’aḇərâām hāywō yihəyeh ləḡwōy gāḏwōl wə‘āṣûm wəniḇərəḵû ḇwō kōl gwōyê hā’āreṣ:


ACיח ואברהם--היו יהיה לגוי גדול ועצום ונברכו בו--כל גויי הארץ
ASVseeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
BESeeing that Abraham will certainly become a great and strong nation, and his name will be used by all the nations of the earth as a blessing?
DarbySince Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.
ELB05Wird doch Abraham gewißlich zu einer großen und mächtigen Nation werden, und sollen doch in ihm gesegnet werden alle Nationen der Erde!
LSGAbraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
Schda Abraham gewiß ein großes und starkes Volk werden soll, und alle Völker auf Erden in ihm sollen gesegnet werden?
WebSeeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?

Vertalingen op andere websites


TuinTuin